Ejemplo de declaración de exportación de China con explicación de campo

Mueva el mouse sobre el campo de interés para ver su designación

 

Ejemplo de declaración de exportación de la República Popular China con decodificación

Номер декларацииQR код с закодированным номером декларации1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР2. ТАМОЖЕННЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР3. ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ/ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ НА ТЕРРИТОРИИ КНР4. ТАМОЖНЯ ИМПОРТА / ЭКСПОРТА5.	ДАТА ЭКСПОРТА ИЛИ ИМПОРТА6.	ДАТА ПОДАЧА ДЕКЛАРАЦИИ7. РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР8. ЗАРУБЕЖНЫЙ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ ИЛИ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ9. СПОСОБ ПЕРЕВОЗКИ10. НАИМЕНОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И НОМЕР РЕЙСА11. НОМЕР ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ13. КОНЕЧНЫЙ ПОЛУЧАТЕЛЬ/ОТПРАВИТЕЛЬ14. СПОСОБ КОНТРОЛЯ15. ХАРАКТЕР ВЗИМАНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ПОШЛИНЫ16. НОМЕР ЛИЦЕНЗИИ18. НОМЕР ДОГОВОРА ИЛИ СОГЛАШЕНИЯ19. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ТОРГОВЛИ20. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ОТПРАВЛЕНИЯ / ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) НАЗНАЧЕНИЯ21. ПОРТ ТРАНЗИТА И ПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ22. ПУНКТ ВЪЕЗДА И ВЫЕЗДА23. ВИД УПАКОВКИ24. КОЛИЧЕСТВО МЕСТО (УПАКОВОК)25. ВЕС-БРУТТО (КГ)26. ВЕС-НЕТТО (КГ)27. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ИНКОТЕРМС28. РАСХОДЫ НА ПЕРЕВОЗКУ29. РАСХОДЫ НА СТРАХОВАНИЕ30. ПРОЧИЕ РАСХОДЫ31. ВИДЫ И НОМЕРА СОПРОВОДИТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ32. МАРКИРОВКА И ПРИМЕЧАНИЯ, НОМЕР КОНТЕЙНЕРА33. ПОРЯДКОВЫЙ НОМЕР34. КОД ТОВАРА35. НАИМЕНОВАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Вес нетто позиции)36. КОЛИЧЕСТВО И ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (Количество товара)37. ЦЕНА ЗА ЕДИНИЦУ38. ОБЩАЯ ЦЕНА ТОВАРА39. ВАЛЮТА (Доллар США)40. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) ПРОИСХОЖДЕНИЯ41. ГОСУДАРСТВО (ТЕРРИТОРИЯ) КОНЕЧНОГО НАЗНАЧЕНИЯ42. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ В КНР / ИСТОЧНИК ТОВАРОВ В КНР43. ВЗИМАНИЕ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПОШЛИНЫ44. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ АФФИЛИРОВАННОСТИ45. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЛИЯНИЯ НА ЦЕНУ46. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УПЛАТЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ОТЧИСЛЕНИЙ47. САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ И УПЛАТА48. ОРГАНИЗАЦИЯ-ДЕКЛАРАНТ49. ПРИМЕЧАНИЯ И ПЕЧАТЬ ТАМОЖНИ

NORMAS ADUANERAS DE LA RPC SOBRE EL RELLENO DE LAS DECLARACIONES ADUANAS DE MERCANCÍAS DURANTE LA IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN

Para la "Declaración de Aduanas de la República Popular de China para mercancías de importación (exportación)", estas Reglas utilizan los términos "declaración de aduana"," Declaración de aduana de importación "o" Declaración de aduana de exportación ". Al completar los campos de la declaración en aduana, se aplican los siguientes requisitos:

1. NÚMERO DE REGISTRO PRELIMINAR / 预 录入 编号

Número de registro preliminar de la declaración de aduana. Una declaración de aduana corresponde a un número de registro provisional, que genera automáticamente el sistema de información.

El número de registro provisional consta de 18 caracteres:

  • 1-4 - el código de la autoridad aduanera que acepta la declaración (de acuerdo con la "Tabla de códigos de áreas aduaneras" determinada por la aduana);
  • 5-8 - año calendario;
  • 9 - designación de exportación o importación ("1" - importación; "" - exportación; en caso de declaración de aduana consolidada, "I" se utiliza para importación, "E" para exportación);
  • los siguientes nueve caracteres son el número de registro de serie.

2. NÚMERO DE REGISTRO ADUANERO / 海关 编号

Número de registro aduanero asignado por el registro aduanero al recibir la declaración. Una copia de la declaración aduanera corresponde a un número de registro aduanero, que genera automáticamente el sistema de información.

El número de registro aduanero consta de 18 caracteres:

  • 1-4 - el código de la autoridad aduanera que acepta la declaración (de acuerdo con la "Tabla de códigos de áreas aduaneras" determinada por la aduana);
  • 5-8 - año calendario;
  • 9 - designación de exportación o importación ("1" - importación; "" - exportación; en caso de declaración de aduana consolidada, "I" se utiliza para importación, "E" para exportación);
  • los siguientes nueve caracteres son el número de registro de serie.

3. EXPEDIENTE / EXPEDIENTE EN PRC / 境内 收发货人

El campo indica el nombre y código de una entidad legal china u otra organización registrada ante las autoridades aduaneras que ha celebrado y está ejecutando un acuerdo de comercio exterior. Un código de solvencia pública unificado de 18 dígitos de una entidad legal u otra organización se indica como un código. En ausencia de un código único de solvencia pública, se indica su código de registro ante las autoridades aduaneras.

En casos especiales, se aplican los siguientes requisitos de llenado:

  1. Si la celebración y ejecución de un acuerdo de comercio exterior se lleva a cabo por diferentes empresas, se indica información sobre la empresa que realiza el acuerdo.
  2. Si una empresa con participación extranjera instruye a una empresa de importación-exportación a importar equipos y artículos para inversión (pago de capital autorizado), la información sobre la empresa con participación extranjera se indica con una marca e indicación en el campo “etiquetado y señala que "la designación" la importación se confía a una empresa de importación-exportación "(委托 某 进出口 企业 进口), junto con el código de crédito público unificado de 18 caracteres de la entidad jurídica u otra organización de la empresa de importación-exportación encargada de la importación.
  3. Si el despacho de aduana de importación o exportación de mercancías en nombre de la empresa de importación-exportación lo lleva a cabo una empresa declarante que posee las calificaciones necesarias para representar los intereses de otras organizaciones en la aduana, información sobre la empresa de importación-exportación que ordenó la aduana Se indica despacho al declarante.
  4. Expedidor o el destinatario, que se encuentra en la zona especial de control aduanero, indica información sobre el administrador real de estos bienes o la empresa administradora ubicada en el territorio de la zona especial de control aduanero;
  5. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional, que están sujetos a devoluciones de impuestos al momento de la exportación, se indica el nombre de la organización para la venta libre de aranceles de bienes.

4. ADUANAS DE IMPORTACIÓN / EXPORTACIÓN / 进 出境 关 别

Sobre la base de la oficina de aduanas del lugar de importación o exportación real de mercancías, se indica el nombre y el código de la oficina de aduanas correspondiente de acuerdo con la Tabla de códigos de áreas aduaneras que determina la oficina de aduanas.

En casos especiales, se aplican los siguientes requisitos de llenado:

  • Al trasladar mercancías importadas entre aduanas (tránsito aduanero de importaciones), se indicará el nombre y código de la oficina de aduanas en el lugar de entrada de las mercancías.
  • Para el tránsito aduanero de exportación se indica el nombre y código de la oficina de aduanas del lugar de exportación de las mercancías.
  • Cuando se muevan mercancías entre áreas aduaneras con el propósito de un procesamiento profundo bajo el control utilizado en el tránsito aduanero, el nombre y código de la oficina de aduanas en el lugar de exportación de las mercancías se indicará en la declaración de exportación; El nombre y el código de la oficina de aduanas del lugar de importación de las mercancías se indicarán en la declaración de importación.
  • Cuando se trasladen o enajenan mercancías entre diferentes zonas de control aduanero especial o lugares de control de fianza, se indica el nombre y código de la aduana en la ubicación de la zona de control aduanero especial o el lugar de control de fianza de la otra parte (contraparte) .
  • Para el resto de mercancías no se realiza la importación o exportación propiamente dicha, se indica el nombre y código de la aduana que aceptó la declaración.

5. FECHA DE EXPORTACIÓN O IMPORTACIÓN / 进出口 日期

Al importar mercancías, este campo indica la fecha de presentación de una solicitud de entrada para un vehículo que transporta las mercancías importadas. Al exportar mercancías, este campo indica la fecha de cumplimiento de los trámites para la salida del vehículo de transporte que transporta la mercancía exportada; al presentar la declaración, no se indica la fecha. Con respecto a las mercancías cuya importación o exportación real no se realiza, se indica la fecha de recepción de la declaración.

La fecha de exportación / importación consta de 8 caracteres: año (primeros cuatro caracteres), mes (dos caracteres), día (dos caracteres).

6. FECHA DE PRESENTACIÓN DE LA DECLARACIÓN / 申报 日期

Fecha de presentación de la declaración: la fecha de aceptación por parte de la aduana de los datos de la declaración del remitente / destinatario de las mercancías o la empresa declarante autorizada por él. Si la declaración se realiza mediante la presentación de una declaración electrónica, la fecha de presentación de la declaración es la fecha de registro de la recepción de los datos de la declaración en el sistema informático de la aduana. Si la declaración se realiza mediante la presentación de una declaración en papel, la fecha de presentación de la declaración es la fecha de aceptación y registro de la declaración en aduana por la aduana. Al presentar una declaración, este campo no se completa.

La fecha de presentación de la declaración consta de 8 caracteres: año (primeros cuatro caracteres), mes (dos caracteres), día (dos caracteres).

7. NÚMERO DE REGISTRO / 备案 号

Indique el número del "Manual de comercio de peaje" emitido por la aduana, el manual de fianzas de la zona de control aduanero especial o el lugar de control de fianzas, "Confirmación de cobro y exención de derechos" u otro documento que confirme el registro en un procedimiento de notificación o autorización , cuando sea ejecutado por el remitente / destinatario, el destinatario final o el remitente final de trámites aduaneros para la notificación registro del contrato para el procesamiento de materias primas suministradas por el cliente (peaje), verificación y confirmación del cobro, reducción o exención de derechos de aduana y otras formalidades.

Solo se puede indicar un número de registro en una copia de la declaración de aduana. Se aplican los siguientes requisitos de llenado detallados:

  1. En el caso de los bienes de peaje (procesamiento de materias primas de peaje), se indica el número de las "Pautas de comercio de peaje", excepto para las materias primas auxiliares de cantidad insignificante y de bajo valor, para las cuales, de acuerdo con las reglas, las "Pautas de comercio de peaje" no se utilizan, así como en el caso de registro y pago de derechos cuando se transfieren mercancías para la venta dentro de la República Popular China durante el control aduanero en forma de pago posterior de derechos de aduana.
    Al declarar la aduana en un punto de control fuera del área aduanera, si existe una subguía para el contacto directo con la aduana fuera del área aduanera o una subguía para la exportación de productos altamente procesados ​​fuera del área aduanera, el número de la subguía es indicado; si la subguía para el contacto directo con la aduana dentro del área aduanera o la subguía para la exportación de productos altamente procesados ​​dentro del área aduanera prevé una restricción sobre declaración de aduana sólo dentro del área aduanera respectiva, se indica el número de guía general.
    Si los productos terminados de procesamiento de materias primas de peaje sobre la base de la "Confirmación de recaudación y exención de derechos" se transfieren al régimen de importación con exención total o parcial de derechos de aduana, el número de "Confirmación de recaudación y exención de derechos" se indica en la declaración de importación, el número de las "Directrices" se indica en la declaración de exportación sobre comercio de peaje ".
    Cuando se trasladen equipos para el procesamiento de materias primas suministradas por el cliente, entre las zonas de control aduanero especial de equipos que están total o parcialmente exentos de aranceles entre las zonas de control aduanero especial, que están total o parcialmente exentos de aranceles, el receptor La empresa y la empresa de envío, respectivamente, llenan las declaraciones de aduana de importación y exportación y en el campo "número de registro" (备案 号) se indica el número de la "Guía de comercio de peaje".
  2. Si la declaración en aduana está relacionada con la verificación y confirmación del cobro, reducción o exención del pago de derechos de aduana, se indicará el número "Confirmación de cobro y exención de derechos".
  3. En el caso de los bienes de peaje (procesamiento de materias primas de peaje), se indica el número de las "Pautas de comercio de peaje", excepto para las materias primas auxiliares de cantidad insignificante y de bajo valor, para las cuales, de acuerdo con las reglas, las "Pautas de comercio de peaje" no se utilizan, así como en el caso de registro y pago de derechos cuando se transfieren mercancías para la venta dentro de la República Popular China durante el control aduanero en forma de pago posterior de derechos de aduana. Al declarar la aduana en un punto de control fuera del área aduanera, si existe una subguía para el contacto directo con la aduana fuera del área aduanera o una subguía para la exportación de productos altamente procesados ​​fuera del área aduanera, el número de la subguía es indicado; Si la subdirección para el contacto directo con la aduana dentro del área aduanera o la subdirección para la exportación de productos altamente procesados ​​dentro del área aduanera prevé una restricción a la declaración en aduana solo dentro del área aduanera pertinente, el número general de se indica la guía. Si los productos terminados de procesamiento de materias primas de peaje sobre la base de la "Confirmación de recaudación y exención de derechos" se transfieren al régimen de importación con exención total o parcial de derechos de aduana, el número de "Confirmación de recaudación y exención de derechos" se indica en la declaración de importación, el número de las "Directrices" se indica en la declaración de exportación sobre comercio de peaje ". Cuando se trasladen equipos para el procesamiento de materias primas suministradas por el cliente, entre las zonas de control aduanero especial de equipos que están total o parcialmente exentos de aranceles entre las zonas de control aduanero especial, que están total o parcialmente exentos de aranceles, el receptor La empresa y la empresa de envío, respectivamente, llenan las declaraciones de aduana de importación y exportación y en el campo "número de registro" (备案 号) se indica el número de la "Guía de comercio de peaje".
  4. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos a la exportación, este campo no se llena.

8. TRANSPORTISTA O EXTRANJERO / 境外 收发货人

Un destinatario extranjero suele ser el comprador que ha celebrado y está ejecutando un acuerdo de comercio exterior, o el destinatario previsto en el contrato; Un remitente extranjero suele ser un vendedor que ha celebrado y está ejecutando un acuerdo de comercio exterior.

Este campo contiene el nombre y el código del remitente / destinatario extranjero. Como regla general, el nombre se indica en inglés; si, de acuerdo con los requisitos de inspección y cuarentena, es necesario indicar el nombre en otro idioma extranjero, este nombre se indica después del nombre en inglés entre paréntesis cortos; si la empresa es un operador económico autorizado (OEA) de un estado (territorio) con reconocimiento mutuo del OEA, el código OEA se indica de la siguiente manera: "código de estado (territorio) + código de aduanas de la empresa", por ejemplo, Singapur (新加坡) Empresa OEA (企业) SG123456789012 (código de país para Singapur + código comercial de 12 dígitos); si la empresa es el OEA del estado (territorio) sin reconocimiento mutuo del OEA, no se indica el código.

Si por circunstancias especiales no hay un remitente / destinatario extranjero, se indica “NO” en lugar del nombre y el código.

9. MÉTODO DE TRANSPORTE / 运输 方式

Los métodos de transporte incluyen métodos de transporte real y métodos de transporte especial proporcionados por la aduana; los primeros son los modos de transporte para la importación o exportación real y se clasifican según el tipo de vehículo utilizado para importar o exportar mercancías; los segundos son los métodos de transporte sin la importación o exportación real de bienes y se clasifican según el cambio en el régimen de bienes dentro de la República Popular China.

El modo de transporte apropiado se selecciona e indica de acuerdo con la "Tabla de códigos para modos de transporte" determinada por la aduana, con base en la clasificación de modos de transporte para la importación o exportación real de mercancías o un cambio en el régimen de mercancías. dentro de la República Popular China.

  1. En circunstancias especiales, se aplican los siguientes requisitos de llenado:
    1. Al importar o exportar mercancías mediante envío urgente sin utilizar envíos postales, se indica el método de transporte real.
    2. Al mover mercancías importadas entre aduanas, se indica de acuerdo con el vehículo en el que las mercancías transportadas llegaron al lugar de entrada al territorio de la República Popular China; al mover mercancías exportadas entre aduanas, se indica de acuerdo con el vehículo en el que se exportaron las mercancías transportadas desde el lugar de exportación desde el territorio de la República Popular China.
    3. Con respecto a las exhibiciones importadas o exportadas y los artículos dejados como obsequio, entregados para la venta, que no serán reexportados (importados) y dejados para la venta dentro (fuera) de la República Popular China, se indica "otro transporte" (código 9) .
    4. Para las mercancías importadas o exportadas por pasajeros en equipaje de mano, se indica el "equipaje de mano del pasajero" (código L).
    5. Cuando se transportan mercancías con un objeto fijo (incluido un oleoducto, una tubería de agua, una red eléctrica, etc.), se indica "transporte mediante un objeto fijo" (código G).
  2. Al cambiar el régimen para mercancías en el territorio de la República Popular China sin importación o exportación real, se aplican los siguientes requisitos de llenado:
    1. Cuando se importan mercancías desde el territorio principal de la República Popular China al territorio de la zona aduanera o se regresa el transporte a la zona aduanera, se indica la “zona no aduanera” (código 0).
    2. Cuando las mercancías se importan desde el territorio de la zona aduanera al territorio de la República Popular China fuera de la zona aduanera, se indica la “zona aduanera” (código 7).
    3. Cuando se almacenan mercancías en un almacén de control de exportaciones o se devuelven mercancías a un almacén de control de exportaciones dentro del territorio de la República Popular China, se indica un "almacén de almacenamiento temporal" (código 1).
    4. Cuando se transfieren mercancías desde un depósito fiscal para su venta o procesamiento dentro de la República Popular China, se indica el "depósito fiscal" (código 8).
    5. Al importar mercancías desde el territorio principal de la República Popular China a un centro logístico aduanero o exportar bienes desde un centro logístico aduanero al resto de la República Popular China, se indica un "centro logístico" (código W).
    6. Cuando las mercancías se importan desde el territorio principal de la República Popular China a un parque logístico consolidado o cuando las mercancías se exportan desde un parque logístico consolidado al resto de la República Popular China, se indica el "parque logístico" (código X).
    7. Al importar mercancías a la zona del puerto aduanero o zona aduanera compleja del resto de la República Popular China (fuera de estas zonas y no relacionadas con los territorios de control aduanero especial y lugares de control aduanero) e importar bienes del resto del territorio de la República Popular China al territorio de estas zonas consolidadas, la "zona de puerto consolidado / zona de enlace compleja" (código Y).
    8. Cuando se importan mercancías a la zona de procesamiento de exportación, la zona industrial transfronteriza de Zhuhai-Macao (Parque Zhuhai), la zona de cooperación transfronteriza entre la República Popular China y Kazajstán Khorgos (sección china) del resto de la República Popular China (fuera de estos zonas y no relacionadas con los territorios de control aduanero especial y lugares de control de fianza) y la importación de mercancías del resto de la República Popular China al territorio de estas zonas, se indica la "zona de procesamiento de exportación" (código Z).
    9. Al exportar mercancías desde el territorio de la República Popular China a la sección de Hong Kong de la zona portuaria del Corredor Occidental Shenzhen-Hong Kong, así como al importar y exportar mercancías desde el territorio principal de la República Popular China al territorio de la parte china en la zona de cooperación transfronteriza entre la República Popular China y Kazajstán Khorgos, una "zona de trabajo aduanero especial fronterizo" (código H).
    10. Al exportar mercancías a través de la segunda línea del corredor designado para declarar el Nuevo Distrito de Hengqing y la Zona Experimental del Complejo Pingtan (en adelante colectivamente, las zonas experimentales integradas) al resto de la República Popular China o exportar mercancías desde el resto de la República Popular China al territorio de las zonas experimentales complejas a lo largo de la segunda línea del corredor dedicado para la declaración, así como al mover mercancías dentro de la zona experimental compleja con la declaración y el pago de derechos de aduana a elección del solicitante, la "zona experimental compleja" (código T) está indicado.
    11. Al mover o trasladar mercancías dentro de zonas de control aduanero especial, trasladar mercancías entre zonas de control aduanero especial y lugares de control de fianzas, trasladar mercancías entre zonas de control aduanero especial y el resto de la República Popular China fuera de las zonas, trasladar restos de materias primas procesadas , productos de procesamiento profundo, transferencia de mercancías para implementación en la República Popular China fuera de las zonas de control aduanero especial, así como otros movimientos de mercancías en el territorio de la República Popular China, se indica “otro transporte” (código 9).

10. NOMBRE DEL VEHÍCULO Y NÚMERO DE VUELO / 运输工具 名称 及 航次 号

Este campo indica el nombre o código del vehículo utilizado para importar o exportar mercancías, así como el número de vuelo. El contenido ingresado en este campo debe coincidir totalmente con el contenido de la declaración de carga (guía de embarque) proporcionada a la aduana por las autoridades de transporte.

  1. Al ingresar el nombre de un vehículo, se aplican los siguientes requisitos de llenado detallados:
    1. Requisitos para completar una declaración de aduana al completar los trámites aduaneros directamente en el lugar de importación o exportación de mercancías o utilizando un sistema integrado de despacho de aduanas a nivel nacional
      1. cuando se transporta por transporte acuático: se indica el número de registro del buque (para buques pequeños que conectan con Hong Kong y Macao, el número del registro de supervisión) o el nombre del buque en inglés;
      2. cuando se transporta por carretera: antes de la introducción del sistema de regulación de las cartas de porte para el transporte por carretera, se indica el número de registro estatal nacional del vehículo utilizado para el transporte transfronterizo de mercancías; al declarar utilizando el sistema de declaración preliminar en Shenzhen, el número de registro estatal nacional se indica + "/" + "declaración preliminar" (提前 报关); luego de la introducción de un sistema para regular los albaranes para el transporte por carretera, este campo no se llena;
      3. en el transporte por ferrocarril: indicar el número del transporte o el número del certificado de aceptación;
      4. para transporte aéreo: indicar el número de vuelo;
      5. al transportar por correo: se indica el número de la factura del paquete postal;
      6. cuando se transporta de otra manera: se especifica el método de transporte, por ejemplo: transporte por tubería, animal de carga, etc.
    2. Requisitos para cumplimentar la declaración aduanera para el movimiento de mercancías entre aduanas (tránsito aduanero):
      1. importar
        1. para transporte por vía navegable: para transporte directo o pre-declaración, indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte); para el transporte con transbordo intermedio, el nombre del buque que ingresa a la República Popular China se indica en inglés;
        2. para transporte por ferrocarril: para transporte directo o declaración preliminar, indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito; para el transporte con transbordo intermedio, se indica el número de vagón;
        3. para transporte aéreo: para transporte directo o declaración preliminar, indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte); para el transporte con transbordo intermedio, se indica "@";
        4. en el transporte por carretera u otro medio de transporte: indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración de transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte);
        5. al declarar previamente el movimiento de mercancías utilizando cualquiera de los métodos de transporte anteriores y en la guía de embarque utilizada en el territorio de la provincia de Guangdong, se indica "@" + número de 13 dígitos de la guía de embarque.
      2. exportar:
        1. cuando se transporta por vía fluvial: cuando se exporta sin transbordo intermedio, indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para el transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte); si en una declaración aduanera de varias páginas para el movimiento de mercancías entre aduanas es necesario utilizar una, se indica “@” en el lugar del nombre del vehículo; cuando se transporta con transbordo intermedio utilizando transporte por vías navegables interiores, se indica el nombre del buque (barcaza) para el transbordo; utilizando transporte ferroviario interno - indicar el nombre del tren (código de 4 dígitos de la zona aduanera de la autoridad aduanera competente + "TREN"); utilizando transporte interno por carretera: se indica el nombre del vehículo (código de 4 dígitos del área de aduanas de la autoridad aduanera competente + "CAMIÓN");
        2. en el transporte por ferrocarril: indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte); si en una declaración aduanera de varias páginas para el movimiento de mercancías entre aduanas es necesario utilizar una, se indica “@” en el lugar del nombre del vehículo;
        3. para transporte aéreo: indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la guía de porte); si en una declaración aduanera de varias páginas para el movimiento de mercancías entre aduanas es necesario utilizar una, se indica “@” en el lugar del nombre del vehículo;
        4. cuando se transporte por otro medio de transporte: indicar "@" + número de registro provisional de 16 dígitos del formulario de declaración para transporte en tránsito (o número de 13 dígitos de la carta de porte);
      3. Al realizar los trámites aduaneros por el método de declaración en aduana consolidada, la “declaración consolidada” se indica en la declaración en aduana.
      4. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos a la exportación, este campo no se llena.
      5. Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, este campo no se rellena.
  2. Al ingresar un número de vuelo, se aplican los siguientes requisitos de llenado detallados:
    1. Requisitos para completar una declaración de aduana al completar los trámites aduaneros directamente en el lugar de importación o exportación de mercancías o utilizando un sistema integrado de despacho de aduanas a nivel nacional
      1. cuando se transporta por vía fluvial: se indica el número de viaje del buque;
      2. en el transporte por carretera: antes de la introducción del sistema de regulación de las hojas de ruta para el transporte por carretera, se indica una fecha de entrada o salida del vehículo de 8 dígitos (de los cuales los 4 primeros caracteres son el año, 2 caracteres el mes, 2 caracteres son el día; además también); después de la introducción del sistema de regulación de las cartas de porte para el transporte por carretera, se indica el código del vehículo;
      3. en el transporte por ferrocarril: se indica la fecha de entrada o salida del tren;
      4. para transporte aéreo: no lleno;
      5. para transporte por correo: se indica la fecha de entrada o salida del vehículo;
      6. en caso de transporte por otro medio: no llenado.
    2. Requisitos para cumplimentar la declaración aduanera para el movimiento de mercancías entre aduanas (tránsito aduanero):
      1. importar
        1. cuando se transporta por vía fluvial: cuando se transporta con un transbordo intermedio, indique "@" + el número de viaje del buque principal que ingresa a la República Popular China; para el transporte directo o no se completa la declaración preliminar;
        2. cuando se transporta por carretera: no lleno;
        3. en el transporte por ferrocarril: indicar "@" + fecha de entrada o salida; d) para transporte aéreo: sin llenar; e) en caso de transporte por otro medio: no rellenar;
      2. exportar:
        1. cuando se transporta por transporte acuático: cuando se transporta sin transbordo intermedio, no se llena; para el transporte con transbordo intermedio por vías navegables interiores, se indica el número de viaje del buque (barcaza) para el transbordo; utilizando transporte nacional por ferrocarril o por carretera - fecha de inicio del transporte de 6 dígitos (2 caracteres - año, 2 caracteres - mes, 2 caracteres - día);
        2. al exportar con uso combinado de transporte por carretera y transporte de contenedores: sin llenar;
        3. para transporte aéreo: no lleno;
        4. en caso de transporte por otro medio: no llenado.
      3. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos a la exportación, este campo no se llena.
      4. Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, este campo no se rellena.

11. NÚMERO DE INSIGNIA DE TRANSPORTE / 提 运 单 号

Este campo indica el número del conocimiento de embarque o conocimiento de embarque. Una copia de la declaración de aduana solo puede contener un conocimiento de embarque o un número de conocimiento de embarque; si la carga de mercancías en una factura (factura) corresponde a varios conocimientos de embarque o cartas de porte, para cada conocimiento de embarque o un conocimiento de embarque, se completa una declaración por separado.

Se aplican los siguientes requisitos de llenado detallados:

  1. Requisitos para completar una declaración de aduana al completar los trámites aduaneros directamente en el lugar de importación o exportación de mercancías o utilizando un sistema integrado de despacho de aduanas a nivel nacional
    1. Cuando se transporta por agua: se indica el número del conocimiento de embarque para exportación o importación; si hay un conocimiento de embarque interno, se indica el número del conocimiento de embarque para exportación o importación + "*" + el número del conocimiento de embarque interno.
    2. Cuando se transporta por carretera: antes de la introducción del sistema de regulación de las cartas de porte para el transporte por carretera no se llena; luego de la implantación del sistema de regulación de las cartas de porte para el transporte por carretera, se indica el número de la carta de porte general para exportación o importación.
    3. En el transporte por ferrocarril: se indica el número del conocimiento de embarque.
    4. Para transporte aéreo: indicar el número del conocimiento de embarque general + "_" + número del conocimiento de embarque; en ausencia de un conocimiento de embarque, se indica el número del conocimiento de embarque general.
    5. En el transporte por correo: se indica el número de la factura del paquete postal.
  2. Requisitos para cumplimentar la declaración aduanera para el movimiento de mercancías entre aduanas (tránsito aduanero):
    1. Importar:
      1. en caso de transporte por transporte acuático: en caso de transporte directo o transporte con transbordo intermedio, se indica el número del conocimiento de embarque; no completado durante la declaración preliminar;
      2. para transporte por ferrocarril: para transporte directo o transporte con transbordo intermedio, se indica el número de la factura ferroviaria; no completado durante la declaración preliminar;
      3. para transporte aéreo: para transporte directo o transporte con transbordo intermedio, se indica el número de la carta de porte general + "_" + número del conocimiento de embarque; no completado durante la declaración preliminar;
      4. cuando se transporta por otro método: sin llenar;
      5. al mover mercancías entre las oficinas de aduanas por carretera dentro de la provincia de Guangdong después de la importación de mercancías por los métodos de transporte anteriores: se indica el número de registro del vehículo.
    2. Exportar
      1. cuando se transporta por vía fluvial: cuando se transporta con transbordo intermedio, se indica el número del conocimiento de embarque; para el transporte sin transbordo intermedio, no se llena; al pre-declarar mercancías transportadas entre aduanas por carretera dentro de la provincia de Guangdong, se indica el número de registro del vehículo que transporta las mercancías;
      2. cuando se transporta por otro método: sin llenar; al pre-declarar mercancías transportadas entre aduanas por carretera dentro de la provincia de Guangdong, se indica el número de registro del vehículo que transporta las mercancías.
    3. Al realizar los trámites aduaneros mediante el método de declaración en aduana consolidada, la declaración en aduana indica la fecha de inicio y finalización de la importación y exportación de mercancías de acuerdo con la especificación de la declaración consolidada (4 caracteres - año, 2 caracteres - mes, 2 caracteres - día, 4 caracteres - año, 2 caracteres - mes, 2 signos - día).
    4. Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, este campo no se rellena.

12. ALMACENAMIENTO DE MERCANCÍAS / 货物 存放 地点

Este campo indica la institución o lugar de almacenamiento de la mercancía después de la importación, incluyendo el lugar de trabajo para el control aduanero (depósito temporal), depósito de clasificación, lugar de procesamiento permanente, lugar de cuarentena, almacén propio de empresas, etc.

13. DESTINATARIO FINAL / REMITENTE / 消费 使用 单位 / 生产 销售 单位

  1. Al ingresar información sobre el destinatario final, se indica el nombre del consumidor final o usuario conocido de los bienes importados al territorio de la República Popular China, que incluye:
    1. Organizaciones que importan bienes del exterior de forma independiente.
    2. La organización que confió la importación de bienes a una empresa de importación-exportación.
  2. Al ingresar información sobre el remitente final, se indica el nombre de un conocido fabricante o vendedor de mercancías exportadas en el territorio de la República Popular China, que incluye:
    1. Organizaciones que exportan bienes de forma independiente.
    2. La organización que confió la exportación de bienes a la empresa importadora-exportadora.
    3. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con reembolso de impuestos para la exportación, se indica una tienda libre de impuestos bajo la administración de esta organización.
  3. La información sobre el destinatario / remitente final de las mercancías en la declaración de aduana para la importación o exportación de mercancías que están total o parcialmente exentas de derechos de aduana debe coincidir totalmente con la información sobre el "solicitante de la aplicación de beneficios" especificada en la "Confirmación de las aduanas de la República Popular China sobre la recaudación y exención de derechos al importar y exportar mercancías "(en adelante," Confirmación de recaudación y exención de derechos "); al mover mercancías entre el lugar de control aduanero y un territorio extranjero, el nombre del lugar del control aduanero se indica como el destinatario / remitente final (en los centros logísticos aduaneros de categoría B, el nombre de la empresa en el territorio del Se indica centro logístico).
  4. En las zonas de control aduanero especial, la empresa que gestiona esta zona ("organización procesadora" o "almacén") se indica como destinatario / consignador final.
  5. Requisitos para cumplimentar el código:
    1. Se indica el código unificado de solvencia pública de 18 dígitos de una entidad legal u otra organización.
    2. Si no hay un código de calificación crediticia pública unificado de 18 dígitos, se indica “NO”.
  6. Si en el territorio de la República Popular China el consumidor final o usuario de bienes importados a la República Popular China, o el fabricante o vendedor de bienes exportados de la República Popular China es un individuo, el número de la tarjeta de identidad, el número de pasaporte, el número de la tarjeta de identidad de se indicará un compatriota taiwanés o el número de otra cédula de identidad válida, así como nombre y apellidos.

14. MÉTODO DE CONTROL / 监管 方式

Método de control: un método de control aduanero durante la importación y exportación de mercancías, establecido sobre la base de la forma de operaciones de exportación-importación en el comercio internacional, teniendo en cuenta la recaudación de derechos, estadísticas y condiciones de control aduanero sobre el movimiento. de bienes. El código del método de control consta de 4 caracteres, de los cuales los dos primeros son un código de clasificación asignado de acuerdo con los requisitos del control aduanero y la regulación informática, y los dos últimos son el código del formulario de operación de exportación-importación, desarrollado teniendo en cuenta estándares internacionales.

En este campo, con base en las condiciones reales de la transacción de comercio exterior, se indica el nombre abreviado del método de control y su código, seleccionados de acuerdo con la “Tabla de códigos de métodos de control”, determinada por la aduana. Solo se puede indicar un código de método de control en una copia de la declaración de aduana.

En circunstancias especiales, se aplican los siguientes requisitos para completar el campo sobre el método de control cuando se procesan materias primas suministradas por el cliente:

  1. Cuando se importan materias primas auxiliares de cantidad insignificante y de bajo valor (es decir, materias primas auxiliares de bajo valor hasta USD 5 y dentro de 000 tipos), para las cuales no se utiliza la "Guía de comercio de peaje", "materias primas auxiliares de bajo valor valor ”se indican. Si se utilizan las "Pautas de comercio de peaje", se indica el método de control proporcionado por las "Pautas de comercio de peaje".
  2. Al transferir materias primas en proceso para la venta en el territorio de la República Popular China, así como al registrar la importación como materias primas y materiales de productos terminados, mercancías defectuosas, bienes de trabajo en curso para la venta en la República Popular China, se indica " transferencia de materias primas transferidas para su venta a la República Popular China "o" transferencia para la realización de materias primas importadas en la República Popular China "; al transferir productos terminados de procesamiento de materias primas suministradas por el cliente a la categoría de bienes importados con exención total o parcial de derechos de aduana sobre la base de "Confirmación de recaudación y exención de aranceles", las declaraciones de exportación e importación se completan: La declaración de exportación indica "exención total o parcial de aranceles sobre productos terminados a partir de las materias primas proporcionadas" o "exención total o parcial de aranceles sobre productos terminados a partir de materias primas importadas", la declaración de importación indicará el método de acuerdo con el método de control real .
  3. En el caso de devolución de importación (importación) o reexportación (exportación) debido a un incidente de productos terminados durante la exportación de productos de procesamiento de materias primas suministradas por el cliente, se indica "devolución / intercambio de productos terminados de materias primas provistas materiales ”o“ devolución / cambio de productos terminados a partir de materias primas importadas ”; en caso de devolución (exportación) o reimportación (importación) de materias primas y piezas en relación con el reemplazo al importar materias primas para procesamiento, "devolución / cambio de materias primas o piezas suministradas" o "devolución / cambio de materias primas importadas materiales o partes ”se indica; para la exportación de retorno (exportación) de los restos de materias primas y partes, residuos que surjan en el proceso de procesamiento, así como la exportación de retorno (exportación) de materias primas y partes previamente importadas por razones relacionadas con la calidad, especificación y otras razones sin la importación de bienes similares en el marco del intercambio, se indica "exportación de materias primas y partes provistas", "remoción de desechos de materias primas provistas", "exportación de materias primas y partes importadas", "remoción de desechos de materias primas importadas ".
  4. Al transferir desechos y subproductos del procesamiento de materias primas suministradas por el cliente para su venta en la República Popular China, se completa una declaración de importación que indica "transferencia de desechos de las materias primas suministradas para la venta a la República Popular China" o "transferencia de residuos de materias primas importadas para la venta en la República Popular China ”.
  5. Cuando la empresa transfiere bienes de peaje para destrucción sin generar ingresos, si estos bienes son materias primas, partes o bienes defectuosos, se indica "destrucción de materias primas y partes", si estos bienes son desechos o subproductos, "destrucción de desechos" es indicado. Cuando una empresa transfiere bienes de pago para la destrucción de bienes con el recibo de ingresos, se indica "transferencia a la República Popular China de desechos de materias primas introducidas" o "transferencia de desechos de materias primas transferidas a China para su venta".
  6. Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos para la exportación, se indica “otro”.

15. NATURALEZA DEL COBRO Y EXENCIÓN DEL DEBER / 征免 性质

En este campo, con base en las condiciones reales, indicar el nombre abreviado de la característica de recaudación y exención de derechos de aduana y su código, seleccionado de acuerdo con el "Cuadro de códigos de la naturaleza de recaudación y exención de derechos" determinado por la aduana; si existe una “Confirmación de percepción y exención de derechos” emitida por la Aduana, se indica la naturaleza de la percepción y exención de derechos, prevista en esta confirmación. En una copia de la declaración de aduana, solo se puede indicar un tipo de características de recaudación y exención de derechos de aduana.

Al cumplimentar una declaración aduanera en el marco del comercio de peaje, se indica la abreviatura del nombre de la característica de recaudación y exención de derechos de aduana y su código previsto en las "Directrices para el comercio de peaje" emitidas por la aduana. En circunstancias especiales, se aplican los siguientes requisitos de llenado:

  1. Cuando se transfieren bienes comerciales de peaje para la venta en la República Popular China, se indican datos sobre las circunstancias reales (por ejemplo, la recaudación de derechos de la manera habitual, bienes para actividades científicas y educativas, otras normas estipuladas por la ley, etc.).
  2. En caso de devolución de exportación (exportación) de materias primas y partes, devolución de importación (importación) de productos terminados, se indican “otras reglas estipuladas por ley”.
  3. Al transferir mercancías en el marco del comercio de peaje, no se completa.
  4. Cuando una organización de venta libre de impuestos vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos para la exportación, se indican “otras reglas estipuladas por la ley”.

16. NÚMERO DE LICENCIA / 许可证 号

Este campo indica el número de la licencia para la importación (exportación), la licencia para la importación (exportación) de bienes y tecnologías de doble uso, la licencia para la exportación de bienes y tecnologías de doble uso (dirigida), la licencia para la exportación temporal de productos textiles, la licencia de exportación (dentro del comercio de peaje), las licencias de exportación (en el marco del pequeño comercio fronterizo).

Cuando la organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional con devolución de impuestos para la exportación, no se llena

Solo se puede indicar un número de licencia en una copia de la declaración de aduana.

17. PUERTO DE ENVÍO / 启运 港

En este campo, al importar (importar) mercancías, se indica el primer puerto de carga de mercancías en el extranjero antes de la llegada de estas mercancías al territorio aduanero de la República Popular China.

De acuerdo con las condiciones reales, el nombre del puerto y su código se indicarán de acuerdo con la "Tabla de códigos de puertos marítimos" determinada por la aduana; si el puerto no figura en la "Tabla de códigos de puertos marítimos", se indicará el nombre y el código del estado correspondiente. Cuando se exporten mercancías desde un área de control aduanero especial o un sitio de control de fianzas a la República Popular China fuera de estas zonas, el nombre y código del área de control aduanero especial o sitio de control de fianzas correspondiente se indicará de acuerdo con la "Tabla de puertos marítimos"; si esta zona o ubicación no figura en la “Tabla de códigos de puertos marítimos”, se indicará la “zona de control especial no especificada” (未列 出 的 特殊 监管 区) y su código. Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, indique "dentro de la República Popular China" (中国 境内) y el código correspondiente.

18.NÚMERO DE CONTRATO O ACUERDO / 合同 协议 号

Este campo indica el número del contrato de exportación-importación de mercancías (incluidos acuerdos o pedidos). En ausencia de una transacción comercial, no se completa.

Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional, que están sujetos a devoluciones de impuestos al momento de la exportación, este campo no se llena.

19. ESTADO (TERRITORIO) DE COMERCIO / 贸易 国 (地区)

Al importar bienes como resultado de una transacción comercial, se indica el estado (territorio) de compra de bienes, al exportar bienes, se indica el estado (territorio) de venta de bienes. En ausencia de una transacción comercial, se indica el estado (territorio) al que pertenece el propietario de la propiedad de los bienes.

Este campo indica el nombre del estado (territorio) correspondiente en chino y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de estado (territorio)" determinada por la aduana.

20. ESTADO (TERRITORIO) DEL DEPARTAMENTO / ESTADO (TERRITORIO) DEL DESTINO / 启运 国 (地区) / 运抵 国 (地区)

Como estado (territorio) de partida al importar (importar) mercancías, se indica el estado (territorio) desde el que se envían las mercancías a la República Popular China directamente o con tránsito a través de otro estado (territorio), siempre que en este otro estado (territorio) ) no hay transacciones comerciales.

El estado (territorio) de destino para la exportación (exportación) de mercancías es el estado (territorio) al que se envían las mercancías desde la frontera aduanera de la República Popular China directamente o con tránsito a través de otro estado (territorio), siempre que en este otro Estado (territorio) en relación con los bienes no realiza ninguna transacción comercial.

Al importar y exportar mercancías por transporte directo sin recarga (tránsito) a través de un tercer estado (territorio), el estado (territorio) de salida es el estado (territorio) del puerto de carga de las mercancías importadas; el estado (territorio) de destino es el estado (territorio) del puerto de destino de las mercancías exportadas.

Si, al importar y exportar mercancías con recarga (tránsito) a través de un tercer estado (territorio) en este tercer estado (territorio), se realizan operaciones de carácter comercial en relación con las mercancías, entonces el estado (territorio) de tránsito es el Estado (territorio) de salida o destino.

Este campo indica el nombre en chino y el código del estado (territorio) de salida o destino, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de estado (territorio)" determinada por la aduana.

Si no se produce la importación o exportación real de mercancías, indique "China" (中国) y el código correspondiente.

21. PUERTO DE TRÁNSITO Y PUERTO DE DESTINO / 经 停 港 / 指 运

El último puerto de carga de mercancías en el extranjero antes de la llegada de estas mercancías al territorio aduanero de la República Popular China se indica como el puerto de tránsito para la importación (importación) de mercancías.

El puerto de destino final en el extranjero cuando se transportan mercancías se indica como el puerto de destino cuando se exportan (exportan) mercancías; si el puerto de destino final se desconoce de antemano, se indica el puerto de destino previsto.

De acuerdo con las condiciones reales, el nombre del puerto y su código se indican de acuerdo con la "Tabla de códigos de puertos marítimos" determinada por la aduana; si el nombre o código del puerto de tránsito o puerto de destino no se muestra en la “Tabla de códigos de puertos marítimos”, se puede indicar el nombre y código del Estado respectivo.

Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, indique "dentro de la República Popular China" (中国 境内) y el código correspondiente.

22. PUNTO DE ENTRADA Y SALIDA / 入境 口岸 / 离境 口岸

Como punto de entrada para la importación (importación) de mercancías, se indica el nombre en chino y el código del primer punto de control en la República Popular China, adonde llega el vehículo desde el extranjero;

  • para el transporte transfronterizo multimodal, el nombre en chino y el código del puesto de control en la República Popular China, en el que se transporta por transporte multimodal bienes finalmente permanece en el territorio del país;
  • durante el tránsito de mercancías, se indica el nombre en chino y el código del primer punto de control cuando las mercancías ingresan a la República Popular China;
  • al importar mercancías de una zona de control aduanero especial o un lugar de control de fianzas, se indica el nombre en chino y el código de la zona de control aduanero especial o lugar de control de fianzas;
  • en otros casos, en los que no se realiza la importación o exportación propiamente dicha de mercancías, se indica el nombre de la ciudad en la que se ubican las mercancías y su código.

El nombre en chino y el código del primer punto de control antes de salir de la República Popular China del vehículo que transporta las mercancías exportadas se indica como el punto de salida;

  • para el transporte transfronterizo multimodal, se indica el nombre en chino y el código del puesto de control en la República Popular China, en el que las mercancías transportadas mediante transporte multimodal salen del país por primera vez;
  • cuando las mercancías están en tránsito, se indica el nombre en chino y el código del primer punto de control al exportar mercancías al exterior;
  • cuando se exportan mercancías al extranjero desde un área de control aduanero especial o un lugar de control de fianzas, se indica el nombre en chino y el código del área de control aduanero especial o lugar de control de fianzas;
  • en otros casos, en los que no se realiza la importación o exportación propiamente dicha de mercancías, se indica el nombre de la ciudad en la que se ubican las mercancías y su código.

Los tipos de puntos de entrada y salida incluyen puertos marítimos, marinas, aeropuertos, terminales de transporte de carga de aeropuertos, puestos de control fronterizos, estaciones de ferrocarril, puntos de carga y descarga de vehículos, lugares de inspección de automóviles, puertos terrestres, zonas especiales de control aduanero ubicadas en el puesto de control del territorio, etc. Este campo indica el nombre del punto de control chino y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de puntos de control" determinada por la aduana.

23. TIPO DE EMBALAJE / 包装 种类

Los tipos de embalaje indicados al importar o exportar mercancías incluyen el embalaje para el transporte (embalaje de envío) y otros tipos de embalaje. Este campo indica el tipo de embalaje y su código seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos para tipos de embalaje" determinada por la aduana.

Embalaje de envío: embalaje proporcionado por el conocimiento de embarque para una mercancía; Otros tipos de envases incluyen diversos tipos de envases (contenedores) de mercancías, así como materiales para un sustrato de origen vegetal, etc.

24. NÚMERO DE ASIENTOS / 件 数

Este campo indica el número de artículos de bienes importados o exportados en el paquete (por el número de paquetes de bienes transportados). En circunstancias especiales, se aplican las siguientes reglas de llenado:

  1. Si en la declaración de carga se determina el número de piezas en contenedores, se indicará el número de contenedores.
  2. Si el número de piezas se especifica en palés en la declaración de carga, se indica el número de palés.

Este campo no puede ser cero; para productos sin embalaje, se indica "1".

25. PESO BRUTO (KG) / 毛重 (千克)

Se indica el peso total de las mercancías importadas o exportadas, incluido su embalaje (contenedor). Unidad de medida - 1 kg; si el peso es inferior a 1 kg, este campo indicará "1".

26. PESO NETO (KG) / 净重 (千克)

Se indica el pesoasqueroso mercancías importadas o exportadas, reducidas por el peso del embalaje exterior, es decir, el peso real de las mercancías. Unidad de medida - 1 kg; si el peso es inferior a 1 kg, este campo indicará "1".

27. TÉRMINOS DE ENTREGA / 成交 方式

Con base en los términos de la transacción real sobre el precio de las mercancías importadas o exportadas, se indican los plazos de entrega (método de transacción), seleccionados de acuerdo con la "Tabla de códigos de plazos de entrega" que determina la aduana. Si no se realiza la importación o exportación real de mercancías, la importación indica CIF, al exportar FOB.

28. COSTOS DE TRANSPORTE / 运费

Al importar (importar) bienes, los costos de transporte de bienes (flete) antes de la descarga en el lugar de entrada al territorio de la República Popular China; al exportar (exportar) mercancías, los costos de transporte se indican después de la carga en el lugar de exportación de las mercancías desde el territorio de la República Popular China.

Los costos de transporte se pueden indicar de tres maneras (flete por unidad, flete total o tarifa de flete) con la marca correspondiente (el signo "1" significa la tarifa de flete, "2" - flete por unidad, que es una tonelada de mercancías, "3" - el monto total del flete), así como al ingresar el código de moneda apropiado, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de moneda" determinada por la aduana.

Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional, que están sujetos a devoluciones de impuestos al momento de la exportación, este campo no se llena.

29. GASTOS DE SEGUROS / 保费

Al importar (importar) bienes, se indica el monto de los costos del seguro antes de descargarlos en el lugar de entrada a la República Popular China; al exportar (exportar) bienes, se indican los costos de seguro después de la carga en el lugar de exportación de bienes del territorio de la República Popular China.

Los costos de seguro se pueden indicar de dos maneras (costos totales de seguro o tasa de costos de seguro) con una marca correspondiente (el signo "1" significa la tasa de costos de seguro, "3" - monto total de costos de seguro), e ingresando el código de moneda apropiado seleccionado de acuerdo con la “Tabla de códigos de moneda” determinada por la aduana.

Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional, que están sujetos a devoluciones de impuestos al momento de la exportación, este campo no se llena.

30. OTROS GASTOS / 杂费

Este campo indica los gastos además del precio de los bienes objeto de la transacción, que, de acuerdo con las normas pertinentes del Reglamento de la República Popular China "Sobre los derechos de aduana para la exportación y la importación", deben incluirse en el costo o deducido del valor total en aduana. Otros gastos se pueden indicar de dos maneras (el monto total de gastos varios o la tasa de gastos varios) con la introducción de una marca correspondiente (el signo "1" significa la tasa de gastos varios, "3" - el monto total de otros gastos), así como ingresando el código de moneda correspondiente, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de moneda" determinada por la aduana.

Los demás gastos que deben incluirse en el valor total en aduana se indican con un número positivo o con un tipo positivo; otros gastos que deben deducirse del valor total en aduana se indican con un número negativo o con un tipo negativo.

Cuando una organización para la venta libre de impuestos de bienes vende bienes de producción nacional, que están sujetos a devoluciones de impuestos al momento de la exportación, este campo no se llena.

31. TIPOS Y NÚMEROS DE DOCUMENTOS ADJUNTOS / 随附 单证 及 编号

Este campo indica los códigos de otros permisos de exportación e importación, documentos para control aduanero (además de los previstos en la cláusula 16 de estas reglas) y documentos adjuntos, seleccionados de acuerdo con la "Tabla de códigos de documentos para control aduanero" y "Cuadro de códigos de los documentos de acompañamiento", determinado por la aduana, así como su numeración.

Este campo se divide en dos columnas: el código del documento adjunto (随附 单证 代码) y el número del documento adjunto (随附 单证 编号). La columna "código del documento de acompañamiento" indica el código del documento, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de documentos para control aduanero" y "Tabla de códigos para documentos de acompañamiento" determinados por la aduana. La columna "número del documento adjunto" indica el número del documento adjunto.

  1. Al presentar una declaración de aduana para el pago de derechos de aduana en relación con la venta de mercancías comerciales con peaje en la República Popular China (excepto en los casos en que se utilice el sistema de regulación comercial con peaje Golden Gate II), el signo "c", La columna" número del documento de acompañamiento "indica el número del acto de recaudación de derechos en relación con la transferencia de mercancías para la venta en la República Popular China, aprobado y aprobado por la aduana.
  2. Si, al importar o exportar mercancías en el marco del comercio ordinario, la aplicación de un arancel aduanero contractual (convencional) o preferencial especial (en adelante colectivamente, el tipo preferencial) sólo es posible sobre la base del certificado de origen (a formulario de regulación sin posibilidad de declarar el país de origen), en la columna "código del documento de acompañamiento" Indicar el signo "Y", en la columna "número del documento de acompañamiento" indicar "(código de acuerdo comercial)" + "número del certificado de origen". Si se permite la aplicación de un tipo preferencial de derecho de aduana sobre la base de un certificado de origen o una declaración de un país de origen (un formulario reglamentario con la posibilidad de una declaración de un país de origen), el signo "Y" se indica en la columna "código del documento de acompañamiento", en la columna "número del documento de acompañamiento", "(acuerdo de código comercial)" + signo "C" (cuando se aplica sobre la base del certificado de origen) o firmar "D" (cuando se aplica sobre la base de la declaración del país de origen) + "número del certificado de origen (o el número ordinal de la declaración del país de origen)". Una copia de la declaración de aduana corresponde a un certificado de origen o declaración del país de origen. Los siguientes códigos se utilizan para acuerdos comerciales:
    • "01" - Acuerdo APEC;
    • "02" - Acuerdo sobre la Zona de Libre Comercio PRC-ASEAN;
    • "03" - Acuerdo entre China y la RAE de Hong Kong sobre una asociación económica estrecha (CEPA-Hong Kong);
    • "04" - Acuerdo entre la República Popular China y la RAE de Macao sobre una asociación económica estrecha (CEPA-Macao);
    • "06" - medidas para aplicar derechos de aduana cero a los productos agrícolas de Taiwán;
    • "07" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre China y Pakistán;
    • "08" - Acuerdo sobre la Zona de Libre Comercio China-China;
    • "10" - Acuerdo sobre la zona de libre comercio de la República Popular China-Nueva Zelanda;
    • "11" - Acuerdo sobre zona de libre comercio entre China y Singapur;
    • "12" - Acuerdo sobre la Zona Franca de la República Popular China-Perú;
    • "13" - preferencial especial El régimen aduanero con respecto a los estados menos desarrollados;
    • "14" - Acuerdo marco de cooperación económica entre las costas del estrecho de Taiwán (ECFA);
    • "15" - Acuerdo sobre la zona franca de la República Popular China-Costa Rica;
    • "16" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre China e Islandia;
    • "17" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre China y Suiza;
    • "18" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre China y Australia;
    • "19" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre la República Popular China y la República de Corea;
    • "20" - Acuerdo sobre una zona de libre comercio entre China y Georgia.

Al solicitar una tasa arancelaria preferencial para mercancías vendidas en un área de control aduanero especial o un lugar de control de fianzas, al trasladar estas mercancías a un área de control aduanero especial (o un lugar de control de fianzas) o desde un área de control aduanero especial (o un lugar de control de fianza), así como cuando se vende dentro de estas zonas (lugares), la información sobre los documentos adjuntos en la declaración de aduana para las mercancías en virtud de un acuerdo comercial se indica de acuerdo con los requisitos anteriores aplicables en el comercio ordinario, si se lleva la contabilidad electrónica a través del sistema de intercambio electrónico de datos sobre el lugar de origen de las mercancías; si no existe una contabilidad electrónica en relación con los datos de la declaración en aduana para las mercancías en virtud del acuerdo comercial, en la columna "código del documento de acompañamiento" indique el signo "Y", en la columna "número del documento de acompañamiento" indicar "(código de acuerdo comercial)" + "número de registro del documento que confirma el lugar de origen".

El número de registro del documento que confirma el lugar de origen es un número asignado automáticamente por el sistema después de que el remitente (consignatario) o su representante (declarante) ingresa al sistema de información electrónica sobre el documento que confirma el lugar de origen de las mercancías importadas o exportadas.

Cuando las materias primas se exportan al territorio de la RAE de Hong Kong o la RAE de Macao para la producción de bienes bajo los acuerdos CEPA-Hong Kong o CEPA-Macao, la información en la declaración se indicará de acuerdo con los requisitos aplicables en el comercio ordinario; el número de registro correspondiente asignado al fabricante de la RAE de Hong Kong o la RAE de Macao después del registro en el Departamento de Comercio e Industria de la RAE de Hong Kong o la Oficina Económica de la RAE de Macao, respectivamente, se indica en el campo "registro relacionado" (关联 备案).

La "Tabla de cumplimiento de documentos" (单证 对应 关系 表) indica la correspondencia de los números de serie de las mercancías en la declaración de aduana y el certificado de origen (declaración del país de origen). Los números de serie de las mercancías en la declaración de aduana deben contener los números de serie correspondientes de las mercancías en el certificado de origen (declaración del país de origen); la secuencia de estos números no es necesaria. Si, al importar (importar) un envío de mercancías bajo una declaración de aduana, algunas de ellas no están sujetas al tipo preferencial de los derechos de aduana, es posible que los números de serie de estas mercancías no se indiquen en la "Tabla de cumplimiento de documentos". 3)

  1. Al importar (importar) mercancías de valor insignificante con exención de la provisión de un certificado de origen en virtud de un acuerdo comercial, el signo "Y" se indica en la columna "código del documento adjunto", "(código del acuerdo comercial)" + "XJE00000 ”En la columna“ Número de documento adjunto ”. Los datos sobre las mercancías en la“ Tabla de cumplimiento de documentos ”para la aplicación del tipo preferencial de derecho de aduana se indican sobre la base de datos reales; los números indicados en los documentos adjuntos deben coincidir con los números de la declaración en aduana para la aplicación de preferencias.

32. MARCAS Y NOTAS / 标记 唛 码 及 备注

Se aplican los siguientes requisitos de llenado:

  1. Para el marcado se utilizan caracteres alfabéticos y numéricos, sin incluir imágenes gráficas; en ausencia de marcado, se indica "N / M".
  2. Si una empresa con participación extranjera instruye a una empresa de importación-exportación a importar equipos y artículos para inversión (pago de capital autorizado), se indica el nombre de la empresa de importación-exportación.
  3. Si el número de registro está relacionado con la declaración de aduana y al mismo tiempo debe indicarse de acuerdo con los requisitos de las autoridades reguladoras, este número se indica en el campo "registro interrelacionado" (关联 备案) al presentar la declaración de aduana mediante datos.
  4. Cuando se venden mercancías entre territorios vinculados, se transfieren mercancías de comercio de peaje al modo de exportación o importación, así como se venden mercancías a la República Popular China sobre la base de la "Confirmación de cobro y exención de derechos", el número de registro correspondiente se indica en el "relacionado registro "campo (关联 备案).

    Al transferir mercancías con exención total o parcial de derechos de aduana al régimen de importación (importación), en el campo "registro relacionado" (关联 备案), el número de la "Carta de la Aduana de la República Popular China sobre la transferencia de mercancías importadas que están totalmente o "operaciones parcialmente exentas de derechos" para transferir mercancías con exención total o parcial de derechos de aduana al régimen de importación.

    Al transferir mercancías con exención total o parcial de derechos de aduana a la modalidad de exportación (exportación), en el campo "registro relacionado" (关联 备案), el número de la "Confirmación de cobro y exención de derechos" indicado en el campo "registro número "de la declaración de aduana al momento de la importación (importación) de estas mercancías. cuatro)

  5. Si el número de la declaración en aduana está relacionado con esta declaración y al mismo tiempo debe indicarse de acuerdo con los requisitos de las autoridades reguladoras, este número se indica en el campo "declaración en aduana" (关联 报关 单) al presentar la aduana. declaración utilizando datos electrónicos.
  6. Al vender mercancías entre territorios de la fianza, transferir mercancías comerciales con peaje, primero debe redactar una declaración para la importación de mercancías y, a continuación, indicar el número de registro aduanero para la importación en el campo "declaración de aduana" (关联 报关单) de la declaración de aduana. para la exportación de estos bienes.

    Al registrar el transporte de retorno directo de mercancías previamente importadas, primero debe redactar una declaración para la exportación de mercancías, luego completar una declaración para la importación de estas mercancías e indicar el número de la declaración de aduana para la exportación de mercancías en el " declaración de aduana "(关联 报关单) campo de la declaración de aduana para la importación de estas mercancías.

    Al transferir mercancías con exención total o parcial de derechos de aduana al modo de exportación (exportación), primero debe completar una declaración para la importación de mercancías y luego indicar el número de la declaración de aduana para la importación de mercancías en la "declaración de aduana "(关联 报关单) campo de la declaración en aduana para la exportación de mercancías de datos.

  7. Al registrar un transporte de retorno directo de mercancías previamente importadas, los símbolos “ ". Al registrar un transporte de retorno directo de residuos sólidos, se indica “Residuos sólidos; Modelo de transporte de retorno directo nº XX / Aviso de prescripción de transporte de retorno directo nº XX ”.
  8. Al importar y exportar mercancías hacia / desde el lugar de control de fianza, en el campo "lugar de fianza / control especial" (保 税 / 监 管 场 所), se indica el número del lugar de control de fianza correspondiente (para una fianza centro logístico de categoría B, el código de región se indica en el territorio de la República Popular China), en particular, al vender mercancías entre los lugares de control de fianza, este campo indica el código del lugar de control de fianza del destinatario.
  9. Al transferir mercancías comerciales con peaje para su destrucción (eliminación), se indica el número del formulario de declaración de aduanas sobre la eliminación de mercancías comerciales con peaje.
  10. Si el método de control es "importación / exportación temporal de mercancías" (código 2600) o "exhibiciones" (código 2700), se aplicarán los siguientes requisitos de llenado:
    1. Para las mercancías enumeradas en la parte 1 del artículo 3 de las "Reglas de Aduanas de la República Popular China sobre el Reglamento de la Importación y Exportación Temporales de Mercancías" (Orden de la Administración General de Aduanas de la República Popular China Nº 233; en lo sucesivo, "Reglamentos "), se indica la categoría de mercancías importadas o exportadas temporalmente, por ejemplo," importación temporal seis "(暂 进 六)," exportación temporal nueve "(暂 出 九).
    2. Con base en el artículo 10 de las Normas Reglamentarias, se indica la fecha de devolución de importación o exportación de mercancías, la cual debe ser dentro de los 6 meses a partir de la fecha de exportación o importación de mercancías, respectivamente, por ejemplo: “devolución de importación hasta 15/08 / 2018 ”(20180815 前 复 运 进境)," Exportación retornable hasta el 20/10/2018 "(20181020 前 复 运 出境).
    3. Sobre la base del artículo 7 del Reglamento, si es necesario verificar y confirmar la solicitud de importación o exportación temporal de mercancías por la aduana, el número de la "Carta de confirmación XX por la aduana de la RPC de importación o exportación temporal de mercancías "se indica, por ejemplo:" (número de la Carta de confirmación de la aduana ZS) "(los caracteres latinos se indican en mayúsculas); si no hay necesidad de verificación y confirmación, no se completa. La información anterior se completa en orden con la separación de información por el símbolo "/", sin espacios después de ingresar los datos.
    4. Cuando el remitente / destinatario o su representante presente una declaración de transporte de retorno para la importación o exportación de mercancías: Al registrar mercancías con retraso en la importación o exportación sobre la base de las Normas Reglamentarias, el número del recibo de aduana emitido sobre la base de la "Declaración sobre la importación / exportación temporal de mercancías después de la expiración del período" se completa (货物 暂时 进 / 出 境 延期 办理 单), por ejemplo: “(Número de recibo de aduana ZS)” (se indican los caracteres latinos en letras mayúsculas); si no es necesario, no se llena.
  11. Cuando las mercancías se importan o exportan en el marco del comercio electrónico transfronterizo, se especifica el “comercio electrónico transfronterizo” (跨境 电子 linkedin).
  12. Al vender subproductos del comercio de peaje en la República Popular China, se indica "la venta en la República Popular China de subproductos del comercio de peaje" (加工 贸易 副产品 副 产).
  13. Cuando se importan bienes en el marco de la subcontratación de servicios, se indica “importación de bienes en el marco de la subcontratación internacional de servicios” (国际 服务 外包 进口 货物).
  14. Al importar mercancías con un precio fijo establecido por la fórmula, el número de registro para determinar el precio fijo por la fórmula se indica en el siguiente formato: "precio fijo por la fórmula (公 式 定 价)" + "número de registro" + el símbolo "@". Si, al presentar una declaración de aduana para muchos productos básicos, la definición de precio fijo por valor es aplicable a uno o más de ellos, el campo "notas" (备注) deberá indicar: "precio fijo por la fórmula (公式 定价) ”+“ Número de registro ”+ símbolo" # "+ Número de serie del artículo básico + símbolo" @ ".
  15. Cuando se importan o exportan mercancías en circunstancias similares a las que se dan en la "Decisión sobre clasificación preliminar", la información sobre esta decisión se indica en el siguiente formato: "decisión preliminar" (预 裁定) + "número de la decisión sobre clasificación preliminar". clasificación "(por ejemplo: si se indica el número de la Decisión sobre la clasificación preliminar R-2-0100-2018-0001,“ 预 裁定 R-2-0100-2018-0001 ”.
  16. En la declaración de aduana basada en la decisión administrativa de clasificación, el número de la decisión administrativa de clasificación se indica en el siguiente formato: carácter “c” + número de 4 dígitos, por ejemplo: “c0001”.
  17. Al presentar una declaración para la exportación de mercancías al territorio de la República Popular China desde el área de control aduanero especial, en la que se pasó la inspección (control, cuarentena), se indican los símbolos "control preliminar" (预 检验); al mismo tiempo, en el campo "actos de inspección interrelacionados" (关联 报检 单), se indica el número de la declaración en aduana de las mercancías respecto de las cuales se ha realizado una inspección preliminar (inspección, cuarentena).
  18. Al importar mercancías con transporte de retorno directo, indique "transporte de retorno directo" (直接 退运).
  19. Cuando se registran mercancías por una empresa que dispone de un cuaderno ATA, se indica el cuaderno ATA (ATA 单证 册).
  20. Al registrar mercancías de origen biológico que no contienen componentes de origen animal y no presentan un riesgo significativo, se indica “no contienen componentes de origen animal” (不含 动物 源性).
  21. Cuando se importan mercancías del exterior a un área de control aduanero especial o depósito aduanero, la indicación es “llegada al depósito aduanero” (保税 入库) o “entrando al área desde el exterior” (境外 入 区).
  22. Cuando las mercancías se mueven entre la zona de control aduanero especial y el resto de la República Popular China mediante declaración y distribución consolidadas, se indica la "distribución con declaración consolidada" (分送 集 报).
  23. Al importar equipo militar, se indican "artículos militares" (军品) o "equipo militar" (军事 装备).
  24. Al presentar una declaración de mercancías con código TN FEA 3821000000 o 3002300000 en las siguientes circunstancias, se aplicarán requisitos especiales de llenado: si los productos están clasificados como medio de cultivo, indíquese "medio de cultivo" (培养基); si las mercancías están clasificadas como reactivos químicos, indíquese “reactivos químicos” (化学 试剂); si no contienen ingredientes de origen biológico, "no contienen ingredientes de origen animal" (不含 动物 源性).
  25. Al registrar mercancías en relación con reparaciones, se indica "mercancías reparadas" (修理 物品).
  26. Cuando corresponda, indique “recipiente a presión” (压力 容器), “equipo completo” (成套 设备), “aditivos alimentarios” (食 品 添加剂), “devolución / cambio de productos terminados” (成品 退换), “artículos eléctricos usados” (旧 机电 产品).
  27. Al presentar una declaración de mercancías con un código CN FEA 2903890020 (importación de hexabromociclododecano) con la designación "otros (99)" indica el propósito específico de los productos.
  28. En la información sobre el contenedor, el número de contenedor (GTIN indicado en el contenedor), las características del contenedor, la relación del contenedor con la mercancía correspondiente (números de serie de las mercancías en la declaración de aduana, transportadas en cada contenedor; separados por coma), peso del contenedor (peso muerto del contenedor + peso de la mercancía transportada, kg.).
  29. Al presentar una declaración de bienes con el código TN VED 3006300000, 3504009000, 3507909010, 3507909090, 3822001000, 3822009000, que no pertenecen a "bienes especiales" (特殊 物品), la designación "bienes no relacionados con especiales" (非 特 殊物 品). La definición de "producto especial" está contenida en las "Reglas para la reglamentación de la cuarentena sanitaria e higiénica al importar y exportar mercancías especiales" (publicadas por Orden No. 160 de la Dirección Principal del Estado de Control de Calidad, Inspección y Cuarentena; como modificada por la Orden de la Dirección Principal del Estado para el Control de Calidad, Inspección y Cuarentena No. 184 y las Órdenes de la Administración Principal de Aduanas de la República Popular China No. 238, 240, 243).
  30. Al importar y exportar mercancías que están incluidas en la lista correspondiente para inspección (verificación), u otras mercancías que, de acuerdo con las disposiciones de las leyes y los actos legales administrativos, estén sujetas a inspección (inspección) por parte de las autoridades de inspección y cuarentena a la entrada y salida, la designación "mercancías sujetas a verificación" (elemento de enlace 应 检).
  31. Otra información que debe aclararse al presentar la declaración.

33. NÚMERO DE PEDIDO / 项 号

Completado en dos líneas. La primera línea indica el número de serie de las mercancías en la declaración de aduana, la segunda línea indica el número de registro de serie; con respecto a las mercancías que han sido registradas en forma de notificación o permisiva para su uso en comercio de peaje, aplicando un régimen de fianza o exención total / parcial de derechos de aduana, el número de la "Guía del comercio de peaje", "Confirmación de cobro y exención de deberes "u otro registro o permiso. Las declaraciones de aduana basadas en acuerdos comerciales se completan de acuerdo con los requisitos estipulados por las regulaciones pertinentes de la Administración General de Aduanas de la República Popular China. Requisitos para completar la segunda línea de este campo:

  1. Al transferir productos de procesamiento profundo al régimen de importación o exportación, se indica el número correspondiente de materiales importados y productos terminados exportados, previsto en las "Directrices para el comercio de maquila".
  2. Al transferir materiales (incluidas partes y restos de materiales después de la fabricación de productos o trabajos en curso) en el modo de importación o exportación, el número de materiales de importación previstos por la "Guía de comercio de peaje" para la exportación se indica en la declaración de exportación; la declaración de importación indicará el número de materiales importados previstos por las Directrices de comercio de maquila para las importaciones.
  3. En caso de exportación de retorno de materiales (incluidos materiales y desechos), el número de materiales importados previstos en la “Guía de comercio de peaje” se indica en la declaración de exportación; si los residuos corresponden a varios números de materiales de importación, se indica el número del material principal. Al devolver o intercambiar materiales (incluidos materiales; sin incluir productos en proceso de elaboración), la declaración de exportación deberá indicar el número de materiales de importación previstos en las Pautas de comercio de peaje.
  4. Al devolver o cambiar productos terminados, en la declaración de devolución de importación (importación) o devolución de exportación (exportación), se indica el número del producto terminado originalmente importado, previsto en la "Guía de comercio de peaje".
  5. Al transferir materias primas de peaje para la venta en la República Popular China (así como el registro de importación para la venta en la República Popular China de productos terminados, bienes defectuosos, bienes de trabajo en curso como materias primas), se completa una declaración de importación, que indica el número de materiales importados de acuerdo con las "Directrices para el comercio de peaje"; cuando se venden residuos o subproductos del peaje en China, se indica el número correspondiente de materiales importados previsto en la "Guía del comercio de peaje". Si más de un número de material de importación corresponde a residuos o subproductos, se indica el número del material principal.
  6. Al importar productos terminados con peaje como mercancías exentas total o parcialmente de derechos de aduana sobre la base de la "Confirmación de cobro y exención de derechos", primero debe presentar una declaración de importación de mercancías. La declaración de importación indicará los números previstos en la "Confirmación de recaudación y exención de derechos", la declaración de exportación indicará los números de los productos terminados originalmente importados previstos en las "Directrices de comercio de peaje"; el número de mercancías en las declaraciones de importación y exportación debe ser el mismo.
  7. Al transferir mercancías por peaje para su destrucción, se indica el número correspondiente de materiales de importación previstos en las "Pautas de comercio por peaje".
  8. En caso de exportación de retorno o transferencia a la modalidad de exportación de subproductos de peaje, se indica el número de mercancías exportadas agregadas en la “Guía de comercio de peaje”.
  9. Si una empresa utiliza un sistema de control de red para el comercio de peaje con el permiso de la aduana, entonces, si es necesario, presenta un inventario de aduanas de acuerdo con los requisitos de control de red, la empresa debe enviar un "inventario" a la aduana antes de enviar una exportación o Declaración de importación en aduana (incluida la exportación o importación formal) a la aduana (清单). Una copia de la lista de aduanas corresponde a una declaración de aduana; los tipos de mercancías en la declaración de aduanas se determinan resumiendo las mercancías especificadas en el inventario de aduanas. El llenado de información sobre números, nombres, especificaciones de mercancías en la declaración de aduana sobre la base del sistema de registro de peaje electrónico se lleva a cabo de acuerdo con las “Directrices para el comercio de peaje”.

34. CÓDIGO DE PRODUCTO / 品

Este campo contiene un código de producto digital de 10 dígitos. Los primeros ocho dígitos son el código determinado de conformidad con el "Arancel de Aduanas de la República Popular China" y la "Clasificación de mercancías a los fines de las estadísticas aduaneras de la República Popular China"; los dígitos noveno y décimo son un código adicional para fines de control aduanero.

35. NOMBRE Y ESPECIFICACIONES DE LAS MERCANCÍAS / 中文 规格 型号

Llenado en dos líneas: la primera línea indica el nombre de la mercancía en chino de la mercancía importada o exportada, la segunda línea indica la especificación y modelo de la mercancía. Requisitos de llenado detallados:

  1. El nombre y la especificación de las mercancías se indican sobre la base de datos fiables y deben ser idénticos al contenido del contrato, factura (factura) y otros documentos pertinentes que fueron proporcionados por el remitente o destinatario de mercancías importadas o exportadas o por el empresa declarante encargada del despacho de aduana.
  2. El nombre de la mercancía se indica según los requisitos formales; La especificación de las mercancías debe ser lo suficientemente detallada para poder determinar la clasificación aduanera, evaluar el valor en aduana y cumplir con los requisitos de permisos. Al completar, se deben tener en cuenta los requisitos para el nombre y las especificaciones de las mercancías previstas en la "Lista de especificaciones al declarar la importación y exportación de mercancías de la Aduana de la República Popular China".
  3. Al registrar mercancías en régimen de fiscalización y mercancías de comercio de maquila que hayan pasado el registro, el nombre de las mercancías indicadas en la declaración debe coincidir completamente con el nombre de las mercancías indicado en un párrafo similar del documento que confirma el registro.
  4. Al registrar un vehículo, para lo cual se requiere una “Confirmación de importación de mercadería” emitida por la aduana, en el campo “nombre de la mercadería” se indica: marca del auto (车辆 品牌) "+ cilindrada del motor (cc) + tipo de automóvil (por ejemplo, SUV, automóvil de pasajeros). Al importar un chasis de automóvil, no se indica el volumen del motor. La marca comercial (marca) del automóvil se indica de acuerdo con los requisitos previstos en la columna "notas al nombre" en la "Tabla de correspondencia en chino e inglés de los nombres de los fabricantes de vehículos y marcas de automóviles importados". El campo "especificación y modelo" indica el tipo ("gasolina", 汽油 型, etc.).
  5. Cuando se importen diferentes mercancías por el mismo destinatario utilizando el mismo vehículo a través del mismo puesto de control y un mismo conocimiento de embarque, respecto de mercancías que sean homogéneas de acuerdo con las reglas de clasificación de mercancías, es necesario indicar un código único para el bienes correspondientes ... En el campo "nombre de las mercancías" se indica un solo nombre de las mercancías después de la generalización de la clasificación de esta mercancía; en el campo "especificación", se indica una sola especificación después de resumir la información sobre este producto.
  6. Al transferir subproductos y desechos del comercio de maquila o reciclar la eliminación de desechos para la venta en China, el nombre y la especificación se indican de acuerdo con el estado de las mercancías durante su inspección (verificación).
  7. Cuando el destinatario declara la importación (importación) en el marco del comercio ordinario de piezas de automóvil, cuya importación se incluye en la "Lista de piezas de automóvil que requieren declaración con un nombre detallado" (Anuncio de la Administración General de Aduanas de la República Popular China No 64-2006), se aplican los siguientes requisitos de llenado:
    1. En el campo "nombre de la mercancía" debe especificar el nombre detallado y la marca comercial (marca) de la pieza de automóvil importada en chino; el nombre en chino y la marca deben estar separados por un símbolo “/”, si es necesario, se debe ingresar el nombre comercial en inglés; al importar piezas terminadas y espacios en blanco, después de la marca, hay una nota "piezas terminadas a granel" (成套 散件), "espacios en blanco" (毛坯), etc., mientras que las notas deben estar separadas de la marca por el símbolo " / ”.
    2. El campo de especificación contiene el número de pieza completo del vehículo. Antes del número de pieza del automóvil, debe introducir el símbolo "S", que está separado del número de pieza por "/"; después del número de pieza del automóvil, debe indicar la marca y el modelo del automóvil para el que se utiliza la pieza correspondiente. Si las piezas del automóvil son piezas comunes que se pueden utilizar para diferentes modelos de vehículos, los símbolos "TY" se muestran después del número de pieza del automóvil, que están separados del número de pieza por una "/". Otra información necesaria relacionada con la especificación y el modelo de la pieza de automóvil importada o sujeta a declaración de acuerdo con las regulaciones aduaneras, por ejemplo, potencia, tamaño del motor, etc., debe indicarse después del modelo de automóvil o símbolos "TY" y separada ellos por el símbolo "/". Si las piezas del vehículo para inspección son piezas terminadas a granel, el campo "Marcas y notas" indica el número de pieza en su ensamblaje final.
  8. Cuando el destinatario declara la importación (importación) dentro del comercio ordinario de piezas para la reparación de automóviles, cuya importación se incluye en la "Lista de piezas de automóviles que requieren declaración con un nombre detallado" (Anuncio de la Administración General de Aduanas de la República Popular China No 64-2006), al introducir información sobre la especificación antes del número de pieza del automóvil se indica con el símbolo "W", que está separado del número de pieza por el símbolo "/"; Si la marca de las piezas importadas para reparación no es la misma que la marca del vehículo en el conjunto en el que se utiliza esta pieza, se indica el símbolo "WF" delante del número de pieza de los vehículos, que está separado del número de pieza con el símbolo "/". En caso contrario, al declarar se aplicarán los requisitos previstos en el párrafo anterior.
  9. Tipo de marca comercial (marca). Debe indicarse el tipo de marca; al completar, debe indicar de manera confiable una de las siguientes opciones: "sin marca" (código 0), "marca propia interna" (código 1), "marca interna adquirida" (código 2), "marca extranjera (producción personalizada) "(código 3),“ marca extranjera (otra) ”(código 4). En particular, la “marca propia interna” es una marca que es desarrollada independientemente por una empresa china que tiene los derechos sobre los resultados de la actividad intelectual de esta marca; "Marca nacional adquirida": originalmente una marca extranjera adquirida por una empresa china; "Marca extranjera (producción por encargo)": una marca extranjera utilizada por una empresa china en la producción bajo una marca extranjera a pedido; "Marca extranjera (otra)": una marca extranjera utilizada en circunstancias distintas de la producción bajo una marca extranjera bajo demanda. Los tipos de marcas anteriores se pueden utilizar igualmente para la importación (importación) y la exportación (exportación) de bienes, con la excepción de la "marca extranjera (producción bajo pedido)", que se aplica únicamente a la exportación.
  10. Información sobre preferencias de exportación. Se requiere información sobre preferencias para la exportación; al rellenar, deberá indicar fehacientemente una de las siguientes opciones: "aduana preferencial deber no se aplica a las mercancías exportadas en el estado (territorio) de destino final "," preferencial derechos de aduana se aplica a las mercancías exportadas en el estado (territorio) de destino final "o" es imposible establecer la aplicabilidad del derecho de aduana preferencial en el estado (territorio) de destino final ". Al enviar la declaración de aduana para la importación, no está completa.
  11. Al presentar una declaración para la importación de vehículos que hayan pasado la certificación obligatoria (3C), se indica la siguiente información:
    1. Fecha del conocimiento de embarque: indica la fecha de emisión del conocimiento de embarque de las mercancías correspondientes.
    2. Fecha de caducidad: se indica el período de garantía del vehículo.
    3. Número de motor del vehículo o motor eléctrico. El número del automóvil o motor eléctrico debe coincidir con los números del vehículo de motor. Un motor eléctrico es el motor de un vehículo totalmente eléctrico, híbrido o de pila de combustible; La automoción es el motor de otros vehículos.
    4. Código VIN del vehículo. La información sobre el código VIN debe cumplir con la norma estatal obligatoria "Carretera vehículos: código de identificación del vehículo (VIN) ”(GB 16735). Este código es generalmente idéntico al número de chasis del vehículo.
    5. Cantidad según factura: indica la cantidad de vehículos importados que indica la factura correspondiente.
    6. Marca (nombre en chino): indica la marca del vehículo en chino de acuerdo con los requisitos proporcionados por la "Tabla de correspondencia en chino e inglés para los nombres de los fabricantes de vehículos importados y marcas de automóviles" (Anuncio del Administración General de Control de Calidad, Inspección y Cuarentena de la República Popular China No. 52-2004).
    7. Marca (nombre en inglés): la marca del vehículo se indica en inglés de acuerdo con los requisitos establecidos en la "Tabla de conformidad en chino e inglés para los nombres de los fabricantes de vehículos y marcas de automóviles importados" (Anuncio de la Administración General de Control de Calidad, Inspección y Cuarentena de la República Popular China No. 52-2004).
    8. Modelo (en inglés): indica el modelo del vehículo, que debe coincidir con la información del modelo en el campo de la marca del vehículo.
  12. Cuando el destinatario presenta una declaración para la importación de mercancías respecto de las cuales se aplican medidas antidumping y compensatorias, el "nombre del fabricante en chino" (原 厂 ր 中文 名称), "el nombre del fabricante en inglés" (原 厂 大英 文 名 称), “tipo de derecho antidumping” (反 倾 销 税 率), “tipo de derecho compensatorio” (反 补 贴 税 率), “presencia / ausencia de garantía de cumplimiento del precio” (是否 符合 价格承诺) y otra información necesaria para calcular el derecho de aduana.

36. CANTIDAD Y UNIDAD DE MEDIDA / 数量 及 单位

Completado en tres líneas.

  1. Primera línea: indica la cantidad y la unidad de acuerdo con la unidad de medida legal de primer orden para las mercancías importadas o exportadas; la unidad legal se determina de acuerdo con la unidad de medida prevista en la “Clasificación de mercancías a los fines de las estadísticas aduaneras de la República Popular China”.
  2. Si se proporciona una unidad de medida de segundo orden, la segunda línea indicará la cantidad y la unidad de medida de acuerdo con la unidad de medida de segundo orden prescrita por las reglas. En ausencia de una unidad de medida de segundo orden proporcionada por la ley, esta línea se deja en blanco.
  3. La unidad de medida de la transacción y la cantidad se indican en la tercera línea.
  4. Si la unidad de medida legal es "kilogramo", se aplican los siguientes requisitos de llenado al especificar cantidades en circunstancias especiales:
    1. Cuando se utilizan contenedores reutilizables para embalar mercancías, se indica el peso de las mercancías reducido por el peso de los contenedores de embalaje (por ejemplo, en relación con cilindros isotópicos, cilindros de oxígeno y productos similares).
    2. Cuando se utilizan materiales de embalaje inseparables o contenedores de embalaje para embalar mercancías, se indica el pesored productos (incluido el peso neto con embalaje interior inmediato), por ejemplo, en relación con productos enlatados para la venta al por menor, medicamentos y productos similares.
    3. Si, de acuerdo con las costumbres comerciales, el precio de un artículo se determina por peso métrico, se indica el peso métrico (por ejemplo, en relación con lana de oveja no grasa, tiras de lana de oveja, etc.).
    4. Si el precio neto de la mercancía se determina de acuerdo con el peso bruto, se puede indicar el peso bruto (por ejemplo, para cereales, piensos y otros productos a granel).
    5. El peso de bebidas alcohólicas, bebidas, cosméticos en envases para la venta al por menor se indica de acuerdo con el peso de una parte de la mercancía en estado líquido / emulsión / pasta / polvo.
  5. Si es necesario importar en lotes separados de equipos completos o mercancías con exención total o parcial de derechos de aduana, con la importación real, se indica la cantidad que realmente llega para inspección (verificación).
  6. Para bienes incompletos y bienes en proceso, que tienen las características principales de un producto completo o producto terminado y de acuerdo con el "Sistema de regulación de nombres de bienes y códigos", están sujetos a clasificación como productos terminados o productos terminados. , se indica el peso real de la mercancía completa.
  7. La unidad de medida para una transacción de productos básicos de peaje o bonos registrados debe coincidir completamente con la unidad de medida de un producto proporcionada por las Pautas de comercio de peaje pertinentes; al vender residuos o subproductos del peaje en la República Popular China, devolución de exportación de residuos del peaje, la unidad de medida de las mercancías se indica de acuerdo con su estado durante la inspección (verificación).
  8. La unidad de medida para una transacción con respecto a bienes importados o exportados bajo un acuerdo comercial debe coincidir exactamente con la unidad de medida para este producto en el certificado de origen.
  9. El peso de las mercancías en estado gaseoso, para las que la unidad de cambio prescrita por la ley es un metro cúbico, se indica en volumen en términos de condiciones estándar (grados Celsius y una unidad de presión atmosférica).

37. PRECIO POR UNIDAD / 单价

Este campo indica el precio por unidad de los bienes realmente vendidos, que se importan o exportan en un solo artículo. En ausencia del precio de transacción real, se indica el valor unitario.

38. PRECIO TOTAL / 总价

Este campo indica el precio total de los bienes realmente vendidos, que se importan o exportan bajo un artículo de producto básico. En ausencia del precio de transacción real, se indica el valor de las mercancías.

39. MONEDA / 币制

Este campo indica el nombre de la moneda y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de Códigos de Moneda" determinada por la aduana; Si la "Tabla de códigos de moneda" no contiene el tipo de moneda en la que se realizó la transacción, el monto en la moneda especificada en la "Tabla de códigos de moneda" se indica como resultado de convertir el monto a la moneda de la transacción real a la tasa de conversión de moneda extranjera a la fecha de presentación de la declaración.

40. ESTADO (TERRITORIO) DE ORIGEN / 原产 国 (地区)

El estado (territorio) de origen se indica de conformidad con las reglas para determinar el lugar de origen previstas por el Reglamento de la República Popular China "Sobre el lugar de origen de las mercancías importadas y exportadas", el Reglamento de las aduanas de la República Popular China "En el aplicación del estándar de procesamiento sustancial en las reglas para determinar el lugar de origen sin preferencias "así como los actos departamentales de la Oficina de Regulación de Origen de la Oficina de Aduanas Principales de la República Popular China en el marco de los Acuerdos Comerciales.

Si el lugar de origen de las mercancías importadas o exportadas en un lote es diferente, el estado (territorio) de origen se indica por separado. Si no se puede determinar el estado (territorio) de origen de las mercancías importadas o exportadas, indique “estado desconocido” (国别 不详). Este campo indica el nombre del estado (territorio) y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de estados (territorios)" determinada por la aduana.

41. ESTADO (TERRITORIO) DE FINALIDAD / 最终 目的 国 (地区)

El estado (territorio) conocido del consumo final real, uso o procesamiento posterior de bienes importados o exportados se indica como el estado (territorio) de destino final.

Cuando se transportan mercancías directamente sin tránsito a través de un tercer estado (territorio), el estado (territorio) de destino final es el estado (territorio) de destino; cuando las mercancías se transportan en tránsito a través de un tercer estado (territorio), el estado (territorio) de destino final es el estado (territorio) del último destino de transporte.

Si el estado (territorio) de destino final de las mercancías importadas o exportadas en un lote es diferente, el estado (territorio) de destino final se indica por separado.

Si es imposible determinar el estado (territorio) de destino final al importar o exportar bienes, el estado (territorio) del destino final previsto del transporte se indica como el estado (territorio) de destino final. Este campo indica el nombre del estado (territorio) y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de estados (territorios)" determinada por la aduana.

42. DESTINO EN PRC / FUENTE DE MERCANCÍAS EN PRC / 境内 目的地 / 境内 货源 地

El lugar conocido de consumo, uso o destino del transporte en la República Popular China se indica como el destino en la República Popular China al importar (importar) bienes, en particular, el destino del transporte es la ubicación de la organización que es el consumidor final. Si es difícil determinar la organización que es el consumidor final, se indica la ubicación del destinatario final de los bienes conocida en el momento de la importación de los bienes. El lugar de fabricación o envío inicial de mercancías en el territorio de la República Popular China se indica como el origen de las mercancías en la República Popular China al exportar (exportar) mercancías.

Si es difícil determinar el lugar de fabricación de los bienes exportados, se indica la ubicación de la organización que es el primer remitente de estos bienes. Cuando las mercancías se mueven entre la zona de control aduanero especial, un centro logístico aduanero de categoría B por un lado, y el territorio de ultramar por otro lado, un lugar dentro de la República Popular China se indica como un destino en la República Popular China o una fuente de mercancías en el PRC, que corresponde a la ubicación de la correspondiente zona especial de control aduanero o categoría de centro logístico aduanero V.

Este campo indica el nombre de la región en la República Popular China y su código, seleccionado de acuerdo con la "Tabla de códigos de regiones del estado" determinada por la aduana. Al ingresar información sobre el lugar de destino en la República Popular China, se indica adicionalmente el nombre de la unidad administrativa-territorial del nivel de condado y su código, seleccionado de acuerdo con la “Tabla de códigos de las unidades administrativas-territoriales de la República Popular China”. . En ausencia de unidades administrativo-territoriales subordinadas del nivel de condado o región urbana, se puede indicar la unidad administrativo-territorial del nivel de ciudad.

43. COBRO Y EXENCIÓN DEL DEBER / 征免

Este campo indica el método de recaudación o exención de derechos de aduana en relación con cada artículo básico incluido en la declaración de aduana. El método de imposición o exención de derechos de aduana se indica sobre la base de la "Confirmación de recaudación o exención de derechos" emitida por la Aduana, o los reglamentos pertinentes de conformidad con la "Tabla de códigos para métodos de recaudación o exención de derechos" determinado por la aduana.

Al cumplimentar la declaración en aduana para las mercancías de comercio de peaje, se indica el método de recaudación o exención de derechos de aduana previsto en las "Directrices para el comercio de peaje"; si la “Guía de comercio de peaje” proporciona un “monto de garantía” (保 金) o una “carta de garantía” (保函) como método de recaudación o exención de derechos de aduana, se indica “exención total” (全免).

44. CONFIRMACIÓN DE AFILIACIÓN / 特殊 关系 确认

De conformidad con el artículo 16 de las "Normas aduaneras de la República Popular China sobre la evaluación del valor en aduana total para la exportación e importación de mercancías" (en adelante, las Normas para la evaluación), la confirmación de la presencia o ausencia de relaciones especiales (afiliación ) entre el comprador y el vendedor durante la importación (importación) o la exportación (exportación) se indica ... En presencia de una de las siguientes circunstancias, surge una relación especial entre el comprador y el vendedor, en relación con la cual es necesario indicar "SÍ" (是); de lo contrario, se indica "NO" (否):

  1. el vendedor y el comprador son miembros de la misma familia;
  2. el vendedor y el comprador son ejecutivos superiores o directores (miembros de la junta) en actividades comerciales;
  3. una de las partes está controlada directa o indirectamente por la otra parte;
  4. el vendedor y el comprador están juntos directa o indirectamente bajo el control de un tercero;
  5. el vendedor y el comprador controlan directa o indirectamente a un tercero de forma conjunta;
  6. una de las partes posee, controla o posee, directa o indirectamente, al menos el 5% (inclusive) de las acciones flotantes con derecho a voto o participación en la otra parte;
  7. una de las partes es un empleado contratado, un ejecutivo senior o un director (miembro de la junta) de la otra parte;
  8. el vendedor y el comprador son participantes de la misma sociedad.

La existencia de una relación entre un vendedor y un comprador en un negocio donde una de las partes es el representante exclusivo, distribuidor exclusivo o comprador exclusivo de la otra parte también puede reconocerse como una relación especial, siempre que la parte anterior sea consistente.

Al exportar (exportar) mercancías, este campo no se completa. En caso de comercio de peaje y comercio bajo control de bonos (excepto para la venta de bienes bajo control de bonos en China), este campo no se completa.

45. CONFIRMACIÓN DE INFLUENCIA DE PRECIO / 价格 影响 确认

De acuerdo con el artículo 17 de las Normas de Valoración, se indica si el pagador de derechos de aduana (contribuyente) tiene confirmación de que la presencia de relaciones especiales (afiliación) no afecta el precio de los bienes importados. Si el pagador del arancel aduanero puede confirmar que el precio de los bienes bajo la transacción es comparable a cualquiera de los tipos de precios proporcionados a continuación para una transacción realizada al mismo tiempo o un período de tiempo comparable, se considera que las relaciones especiales no tienen efecto sobre el precio de los bienes objeto de la transacción, por lo que es necesario indicar "NO" (否); de lo contrario, se indica "SÍ" (是):

  1. el precio de transacción de mercancías importadas idénticas o similares vendidas al comprador en la República Popular China en ausencia de relaciones especiales;
  2. completo valor en aduana mercancías importadas idénticas o similares, determinadas de conformidad con el artículo 23 de las Normas de Valoración;
  3. valor en aduana total de mercancías importadas idénticas o similares, determinado de conformidad con el artículo 25 de las Normas de Valoración.

Al exportar (exportar) mercancías, este campo no se completa. En caso de comercio de peaje y comercio bajo control de bonos (excepto para la venta de bienes bajo control de bonos en China), este campo no se completa.

46. ​​CONFIRMACIÓN DEL PAGO DE LICENCIA / 特许 权 使用 费 确认

De conformidad con los artículos 11 y 13 de las Normas de Valoración, se indica la presencia o ausencia de pago directo o indirecto por parte del comprador de derechos de licencia al importar (importar) mercancías al vendedor o al interesado, así como la inclusión de estas tasas por el monto del precio real pagado o por pagar de las mercancías importadas.

Si el comprador tiene la obligación de pagar directa o indirectamente al vendedor oa la persona relevante los derechos de licencia que no están incluidos en el monto del precio realmente pagado o pagadero de las mercancías importadas y cumplen con el artículo 13 de las Normas de Valoración, en el el campo “confirmación de pago de regalías” se indica “SI” (是).

Si el comprador tiene la obligación, directa o indirectamente, de pagar al vendedor oa la persona pertinente regalías que no estén incluidas en el monto del precio realmente pagado o pagadero de las mercancías importadas, pero el pagador de los derechos de aduana no puede confirmar el cumplimiento del artículo 13 de las Normas de Valoración, en el campo “confirmación de pago de regalías” se indica con “SÍ” (是).

Si el comprador tiene la obligación, directa o indirectamente, de pagar al vendedor o la persona pertinente derechos de licencia que no están incluidos en el monto del precio realmente pagado o pagadero de las mercancías importadas, pero al mismo tiempo el pagador de los derechos de aduana, sobre la base del artículo 13 de las Normas de Valoración, puede confirmar que no existe relación entre las deducciones por pagar de las licencias y las mercancías importadas, en el campo "confirmación del pago de regalías" indica "NO" (否).

Si el comprador no tiene la obligación de pagar los derechos de licencia directa o indirectamente al vendedor o la persona interesada, o si los derechos de licencia están incluidos en el precio real pagado o por pagar de las mercancías importadas, "NO" (否) es indicado en el campo “confirmación de pago de regalías”.

Al exportar (exportar) mercancías, este campo no se completa. En caso de comercio de peaje y comercio bajo control de bonos (excepto para la venta de bienes bajo control de bonos en China), este campo no se completa.

47. DECLARACIÓN Y PAGO INDEPENDIENTES / 自 报 自 缴

Cuando presente declaraciones de aduana por empresas y organizaciones de exportación e importación que utilicen el sistema de autodeclaración y pago por cuenta propia de derechos de aduana, indique "SÍ" (是); de lo contrario, se indica “NO” (否).

48. ORGANIZACIÓN-DECLARANTE / 申报 单位

Al autodeclararse, se indica el nombre y código de la empresa exportadora-importadora; al presentar una declaración en nombre del solicitante, se indicará el nombre y el código de la empresa declarante. Un código unificado de 18 dígitos de solvencia pública de una entidad legal u otra organización se indica como un código.

Como persona que llena la declaración (报关 人员), se indica el nombre y apellido, código y número de teléfono del empleado registrado en la aduana y se coloca el sello de la organización declarante.

49. NOTAS Y SELLO ADUANERO / 海关 批注 及 签章

A completar por la aduana al procesar la declaración.

 

Комментарии (0)

La calificación 0 de 5 se basa en los votos 0
No hay entradas

Escribe algo útil

  1. Invitado
Por favor califique el material:
Archivos adjuntos (0 / 3)
Comparte tu ubicación